Stiamo per assistere ad un’apocalisse tecnologica. E no, non si tratta dell’ultimo film in tendenza presentato al Comic Con, ma di una vera e propria falla nel sistema di Google Traduttore che lo trasforma in una sorta di profeta.
Ma andiamo con ordine.
Diversi utenti su Twitter e su Reddit hanno notato che, impostando la lingua su Maori e scrivendo “dog” per 19 volte, è possibile ottenere il seguente messaggio:
No X.com parameter url defined
Che tradotto più o meno suona così:
L’Apocalisse si abbatterà tre minuti prima delle dodici. Ruberanno la scena personaggi loschi e sviluppi drammatici in tutto il mondo, che ci faranno capire che la fine del mondo e il ritorno di Gesù in terra sarà molto vicino.
Confortante!
Le profezie di Google non si fermano solo a questa. Altri utenti si sono divertiti trovando vari glitch, seguendo istruzioni più o meno accurate che attestano la classica fine del mondo così come lo conosciamo, o come questa frase rilevata traducendo “dw” dal somalo all’inglese:
Il posto più antico è riservato ai morti.
Ovviamente, non è mancata la pronta risposta dei tecnici Google che smorzano gli animi dei fatalisti:
Google Traduttore non si è trasformato in una sorta di intelligenza apocalittica, e non moriremo secondo quanto affermato da qualche strana profezia. Spesso le lingue con una minore quantità di testi tradotti automaticamente sono le responsabili di queste traduzioni assurde. Si confrontano più testi simultaneamente, tra cui quelli religiosi tradotti in tutte le lingue, e questo probabilmente è la causa di questi glitch. Non credo che sia ancora arrivato il tempo di allarmarci e correre urlando per strada.
Non è la prima volta che Google si presta a questo tipo di attività al limite dell’assurdo. È stata sviluppata, ad esempio, una Intelligenza Artificiale in grado di prevedere il momento della tua morte con una precisione del 95%.
Iscriviti al nostro canale Telegram e rimani aggiornato!